![]() While some sources praise benefits of component content management, particularly increased consistency and the promise to provide additional adaption possibilities, other sources focus on the challenges of using it, especially a lack of context, text segmentation, and human resources. Results and conclusions: Contradictory conceptual understandings exist on the impacts of component content management on multilingual quality. Methodology: To provide such a comprehensive picture, I systematically reviewed literature sources on component content management and multilingual quality in scholarly and trade sources in technical communication and technical translation and localization, then classified all selected publications by their relationships to the research questions, themes within them, and characteristics of the source. ![]() Activity Theory provides an approach for bridging the divides and creating such a comprehensive picture. ![]() Therefore, a comprehensive picture of the impacts of component content management on multilingual quality requires combining the perspectives of scholarly and industry authors in technical communication and technical translation and localization. The divide between technical communication and technical translation and localization is defined by the lack of communication between the representatives of each field that leads to a narrower understanding of multilingual quality. The divide between the academy and industry is marked by different levels of interest in quality, particularly its practical aspects. Research questions: How are the impacts of component content management on multilingual quality conceptualized? How do best practices address the impacts of component content management on multilingual quality? Literature review: Two divides characterize component content management and multilingual quality. This integrative literature review examines the impacts of component content management on the quality of multilingual information products. A growing number of technical communication groups are adopting the strategies, standards, and technologies of component content management. Component content management attempts to facilitate the creation of such information products. The authors strongly recommend an increased focus on the development, use, and evaluation of measures that explicitly assess multilingual preschoolers' language participation, particularly in school-based settings.Research problem: For many organizations, high-quality technical information products for global audiences are becoming an increasingly important part of doing business. There is, however, a dearth of measures examining language abilities for participation. Conclusions: A variety of measures are currently used that address the activity component of the ICF-CY with a particular emphasis on semantics. We also observed that 88% of studies explicitly measured children's language input to interpret assessment results. Most identified measures (73%) assessed children's semantic language skills. The majority of publications used measures that evaluated the activity component of multilingual preschoolers' language (70%), with few evaluating participation (9%). Results: Three hundred twenty-five peer-reviewed publications were identified and included in this review. The ICF-CY was used to frame the identified measures (World Health Organization, 2007). Method: This review adhered to established models for conducting a comprehensive, iterative scoping review outlined by Arksey and O'Malley (2005) and Levac, Colquhoun, and O'Brien (2010) and included the following phases: (a) articulating the research question (b) identifying relevant studies (c) selecting studies (d) charting the data and (e) collating, summarizing, and reporting the results. Abstract : Purpose: The purpose of this scoping review was to identify current measures used to evaluate the language abilities of multilingual preschoolers within the framework of the International Classification of Functioning, Disability and Health-Children and Youth Version (ICF-CY World Health Organization, 2007).
0 Comments
Leave a Reply. |